来源:本站 点击率:
Monterey Institute of International Studies
翻译的艺术就是:传达语言,小心表达。翻译课程保证学生可以强化其写作和口头表达方面,这都是会提供一定的背景环境,来使这些在实际工作中具有实用性。当代的技术创新也让口译和笔译的界限不再那么分明。很多客户不太注意口译和笔译的区别,但是当今两方面能力都很强的人才能找到比较好的工作。学生根据入学以后第二年才会分出具体的领域,如翻译,笔译和口译,本地化管理,会议口译等。
学习笔译的人可从事的领域和方向有:商务和经济,法庭与法律,健康和医疗,文学方面,科学和技术。学习口译的人可以从事交替传译或者会议口译方面的工作。
学术要求:
1.本科或同等学历;
2.GPA最低3.0;
3.GRE成绩很好的学生,建议上交GRE成绩;本科GPA低于3.0的申请者需要上交GRE成绩;
语言要求:
1.最低托福要求:笔试600,机考260,网考100,写作23(项目分不低于19)
2.最低雅思要求:总分7.0,听力和阅读7.0,各项目分不低于6.5;
3.无双录取。
其他要求:
1.GAP低于3.0但是有比较好的工作经验,也可以考虑。
2.最好有过国际环境的工作经验,包括实习,自愿者工作,全职工作等。
1.申请表;
2.目的陈述(600字以上)与简历;
3.本科成绩单;
4.推荐信;
5.托福或雅思成绩。
加州蒙特利